پل های شهر سئول

از این به بعد مطالبی رو با عنوان اینفوگرافی در سایت منتشر می کنیم؛ به این صورت که به جای اینکه درباره موضوعی مطلب بنویسیم از طریق تصویر درباره آن موضوع توضیح میدیم.

در اینفوگرافی زیر پل های شهر سئول رو برای شما آماده کردیم که امیدواریم خوشتون بیاد.

برای دیدن تصویر در اندازه واقعی آن را Save کنید.

اینفوگرافی پل های شهر سئول
اینفوگرافی پل های شهر سئول


برچسب ها : ، ، ،
توضیحات بیشتر

طرح ها و نمادهای سنتی کره ای - حیوانات

طرح ها و نمادهای سنتی کره ای - حیوانات

باید از همه عذرخواهی کنم چون اینقدر دیر به دیر مطلب میذارم ولی امیدوارم که از مطالبمون خوشتون بیاد و براتون مفید باشه.

در ادامه معرفی نمادها و طرح های کره ای در این قسمت به توضیح درباره نمادهای حیوانات می پردازیم. لازم به ذکر است در قسمت های بعدی به معرفی دیگر نمادهای کره ای خواهیم پرداخت.

لاک پشت: عمر طولانی، توانایی پیشگویی

در حالیکه اژدها حاکم تمامی حیوانات تصور می شد، لاک پشت را حاکم حشرات می پنداشتند. چون لاک پشت بیشتر از سایر حیوانات عمر می کند نماد طول عمر است. مردم بر این باور بودند که لاک پشت ها قدرت پیشگویی آینده را دارند. همینطور پیشگوها از طرح لاک پشت ها برای پیشگویی استفاده می کرده اند. تصاویر لاک پشت اغلب اساس بناهای مشاهیر به ویژه راهبه های بودایی را تشکیل می دهند.

نمادهای کره ای لاک پشت

نمادهای کره ای لاک پشت

نمادهای کره ای لاک پشت

ببر: عظمت و سرسختی آمرانه، شجاعت و بی رحمی

مردم از دو بُعد به ببرها نگاه می کرده اند. از طرفی آنها را شجاع، با عظمت، بی رحم و حریص می پنداشته اند و از طرف دیگر برای آنها به عنوان نماد خوشبختی و محافظت از بیماری ها احترام زیادی قائل بوده اند. دیدن ببر در خواب را به عنوان گرفتن مقام دولتی تعبیر می کرده اند. تصاویر گلدوزی شده روی لباس های درباری مقامات نظامی ببر و پلنگ را شامل می شد که هر دو نماد شجاعت هستند.

نماد های کره ای ببر

نماد های کره ای ببر

گوزن: دوستی، طول عمر

مردم گوزن را به دلیل ظاهر زیبا و خُِلق ملایمش حیوان مقدسی می پنداشتند. وقتی تصویر یک گوزن به همراه درختان کاج، افرا، صخره یا علف نقاشی می شده معمولاً به معنی طول عمر بوده است.

میمون: رتبه بالا در حکومت

در زبان چینی به میمون ای هو (i-hu) می گویند. از آنجا که تلفظ "هو" همانند تلفظ امپراتور است، میمون به ارتقا به یک پُست بلند مرتبه حکومتی معنی می شود.

نماد های کره ای میمون

گربه: دفع ارواح شرور، طول عمر

گربه ها در شب خوب می بینند. مردم بر این عقیده بوده اند که اگر گربه ای در اطراف باشد، ارواح شرور نمی توانند مزاحم مردم شوند. زمانی که تصویر یک گربه را به همراه یک پروانه می کشیده اند نمادی از طول عمر بوده است.

نماد های کره ای گربه

خفاش: خوش شانسی

حرف اندیشه نگار (ideogram) چینی خفاش همانند حرف اندیشه نگار خوشبختی است. این موضوع منجر به گلدوزی تصاویر خفاش روی دو سر بالشت ها و استفاده از آن در طرح وسایل منزل شد. آنها چون بر این باور بوده اند که خفاش ها 1000 سال عمر می کنند تصویر آنها را به عنوان نماد طول عمر نیز استفاده می کرده اند. تصویر 5 خفاش نماد 5 حُسن است: طول عمر، ثروت، سلامتی، عاشق فضیلت بودن و مرگ طبیعی

نماد های کره ای خفاش

نماد های کره ای خفاش

نماد های کره ای خفاش

نماد های کره ای خفاش



برچسب ها : ، ، ،
مطالب مرتبط
توضیحات بیشتر

طرح ها و نمادهای سنتی کره ای

طرح ها و نمادهای سنتی کره ای

مردم کره در طول تاریخ برای آموزش مفاهیم مستتر در طبیعت به فرزندان خود با استفاده از خلاقیت و تخیل خود نقش ها و طرح های زیبا و گوناگونی خلق کرده اند. این استعداد در تمامی ابعاد زندگی روزمره، از وسایل مردم عادی تا لباس های سلطنتی، انعکاس یافته است. احترام به طبیعت از زمانهای قدیم در طرح ها و نقش های سنتی کره ای ثبت است؛ موضوعات عادی شامل آرزوی بهشت، شادی، عشق و بخت خوش. هزاران طرح و نقش (که اغلب در بر دارنده ی مفاهیم خوش یمن هستند) را می توان در تزئینات همه چیز از معماری سنتی کره ای گرفته تا وسایل زندگی روزمره مشاهده کرد.

نماد های کره اینماد های کره ای

نماد های کره اینماد های کره ای

دودکش سالن "چاگیونگ جون"

دودکش سالن "چاگیونگ جون" در کاخ "کیونگ بوک" نشان دهنده ی بعضی از بهترین نمونه های نماد شناسی در فرهنگ کره ای است. این دودکش قسمتی از دیوار حیاط کاخ را تشکیل می دهد.

10 لوله ی بالای دودکش به نحوی قرار گرفته اند که به شاه تیرها و خرپاهای سازه های چوبی شبیه است. دودکش با نقش های گوناگونی تزئین شده که نشان دهنده ی زندگی طولانی، ثروت، فرزندان زیاد و همینطور دفع اهریمن است. در نیمه ی پایین دیوار یک قاب دکوری بزرگ قرار دارد که حاشیه ی آن از جنس گچ می باشد و شامل طرح هایی از یک ابر، صخره ها، درخت کاج، گوزن، دُرنا، خوشه های انگور، قارچ، بامبو، گل داوودی و نیلوفر آبی است. در بالای قاب سه طرح از یک دیو اسطوره ای به نام "هِت ئه" است.

نماد های کره ای

نماد های کره ای

ادامه دارد...



برچسب ها : ، ، ،
مطالب مرتبط
توضیحات بیشتر

اسامی محبوب كره ای

اسامی محبوب كره ای

"در این پست به بررسی اسامی محبوب كره ای و علت پرطرفدار بودن و استفاده از آنها در دهه های اخیر می پردازیم."

در سال 1948 ، پرطرفدارترین اسم مذكر (영수 (Young-soo بود و سپس (영호 (Young-ho و  (영식(Young-shik بوده اند كه در آن زمان از 5 اسم محبوب 4 اسم شامل واژه (영 (Young بوده اند. دلیل این نامگذاری آن است كه واژه (영 (Young كه به معنای طولانی بودن است به علت رواج مرگ و میر در بین بچه ها آن هم در سنین پایین استفاده میشد. والدین ترجیح می دادند كه از این واژه در نام فرزندانشان استفاده كنند و امیدوار بودند كه بچه هایشان سلامت باشند. تا 10 سال بعد همین روند در اسامی پسران ادامه داشت.

در سال 1948 اسم های مونث با واژه ‘자’ پایان می یافت. ‘자’  نشأت گرفته از یك واژه ژاپنی به معنای "بچه" است. 3 اسم برتر مونث آن زمان به ترتیب (정순 (Jeong-sun) / 영자 (Young-ja) / 순자 (Sun-ja بوده اند. درحال حاضر هم مردم ترجیح می دهند از اسامی ترجمه شده از ژاپنی استفاده كنند، مثلاً اسم (미옥 (Mi-ok از اسم ژاپنی (미야꼬 (Mi-ya-kko گرفته شده است. همچنین استفاده از واژه های ‘정’  و ‘숙’ در نام های آن زمان فراوان بود كه هر دو به معنای "پاكدامن" هستند.

در 1958 (영숙 (Young-suk معروفترین اسم بود كه تركیبی از دو اسم (정숙 (Jeong-suk و (영희 (Young-hee است .

در آن زمان، همسر خوب و مادر دانا بودن، یك ارزش محسوب می شد و همین موضوع روی اسامی دختران منعكس شد. علاوه بر این واژه ‘순’ به معنای آرام و ملایم بودن به این دلیل برای نامگذاری فرزندان استفاده می شد كه زندگی ای عاری از مشكلات داشته باشند .

با توسعه ی اقتصاد كره در اواخر سال 1960 اسامی پرطرفدار تغییر كرد . در 1968 پرطرفدارترین اسم 성호(Seong-ho به جای 영수 بود. واژه ی "성" به معنای موفقیت و درخشیدن هست و تا اواخر دهه 1970 به همین منوال بود. در آن زمان آرزوی پدر و مادرها موفقیت فرزندانشان در زندگی بود . در همین دوره (1978-1968) برای دختران از واژه "미" و "은" استفاده می كردند كه به ترتیب به معنای زیبایی و نقره هستند. در آن زمان زیبایی برای یك دختر ارزش محسوب می شد و به این ترتیب پدر و مادر ها می خواستند معنای اسم دخترانشان "زیبایی" باشد. در اواخر دهه ی 1980 موسسات خصوصی در كره در حال رونق گرفتن بودند و والدین می خواستند فرزندانشان را در این موسسات ثبت نام كنند تا قبل از ورود به مدرسه و یا یك پایه ، دروس آن را بیاموزند ، بنابراین واژه های ‘지’ به معنای " دانایی " و ‘혜’ به معنای " عاقل و دانا بودن " در اسامی دختران و پسران انعکاس پیدا کرد.

تغییر محبوبیت در اسامی دختران و نیز معنای آن ها باعث تغییر نقش دختران و زنان در اجتماع شد . در دهه های قبلی هدف دختران همسر و مادر خوب بودن بود اما در دهه های اخیر این هدف تبدیل به كسب آگاهی و موفقیت در زمینه ی تحصیلات همانند پسران شده است.


توضیحات بیشتر

پلیس بوسان: "سرعت ما از سرعت گلوله بیشتر است"

پلیس بوسان:

نویسنده :‌ لی سونگ آه

ترجمه: شکیبا

(توضیح: این خبر مربوط به تاریخ 30 اکتبر 2013 است ولی به دلیل جالب بودن تصمیم گرفتیم ترجمه بشه.)

کمپین تبلیغات خلاق پلیس بوسان

تبلیغات اداره پلیس مترو پولیتن بوسان (BMPA) محبوبیت زیادی در بین شهروندان و وبگردان پیدا کرده.

در سپتامبر گذشته یك ماشین پلیس روی بیلبوردی بر طبقه سوم یك مركز تجاری ظاهر شده بطوریكه بنر رو در امتداد دیوار در حدود 50 متر خراش داده، با شعار "سرعت ما از سرعت گلوله بیشتر است".

این تبلیغات توسط " كمپین تبلیغات خلاق" طراحی شده و به منظور امن تر شدن شهر، ترویج یك تصویر دوستانه از پلیس و به امید داشتن ارتباط بهتر با مردم صورت گرفته.

در 21 اكتبر، همزمان با روز پلیس، اداره پلیس مترو پولیتن بوسان دو تبلیغ جالب دیگر ارائه داد؛ اولی پیامی با همان مضمون پیام قبل بود که بر بیشتر بودن سرعت پلیس از سرعت گلوله تاکید داشت.تبلیغ دوم به این صورت بود که اداره پلیس یك تیر و كمان با ارتفاع 4 متر را با بند لاستیكی به دفتر پلیس متصل كرد كه به صورت نمادین قلب جرم را نشانه رفته بود.

کمپین تبلیغات خلاق پلیس بوسان

علاوه بر این نماد هایی از قهرمانان هالیوود ، مرد عنكبوتی و سوپر من در گوشه و كنار ایستگاه سومیون بوسان قرار داده شده اند . این قهرمانان تابلوهایی دارند كه روی آنها نوشته شده :

"هیچ كس به من زنگ نمی زند" - "كاری برای انجام دادن ندارم"

با استفاده از این قهرمانان ، پلیس بر توانایی های خود در محافظت از شهروندان بوسان در مقابل جرم و جنایت تاکید کرده است.

کمپین تبلیغات خلاق پلیس بوسان

از زمان نصب این سه تبلیغ مردم نظر مثبت خود را با نظراتی مانند"من مطمئن هستم سرعت پلیس سریعتر از سرعت گلوله هست" و یا " پلیس بوسان كمپین تبلیغاتی فوق العاده ای دارد" و " هر رهگذر از این تبلیغات لذت زیادی می برد" نشان دادند.

هر سه تبلیغ توسط لی جه سوک (이제석) طراحی شده كه تا به حال بیش از 50 جایزه صنعت تبلیغات را نصیب خود کرده است.


توضیحات بیشتر

كارهایی كه نباید در كره انجام داد

كارهایی كه نباید در كره انجام داد

اگر قصد سفر به كره را دارید(مخصوصا سئول) موارد زیر را مطالعه كنید.
  1. در رستوران ها (اغلب سنتی) و خانه ها با كفش وارد نشوید. این یك سنت است كه كفش هایتان را جلوی درب درآورید و بجای آن از جوراب، صندل یا كفش رو فرشی استفاده كنید. البته در رستوران های سئول با كفش بروید ولی در مكان های سنتی از شما درخواست می كنند كه كفش هایتان را در آورید.
  2. روی صندلی هایی كه در متروها مخصوص سالمندان طراحی شده نشینید. حتی اگر مترو خالی از مردم است ، با این كار ممكن است سرزنش شوید پس بهتر است از آن دوری كنید ( یادتان باشه كره ای ها احترام زیادی برای بزرگترها قائلند.)
  3. این مورد رو چند بار تذكر دادیم : اسم كسی را با رنگ قرمز ننویسید! رنگ قرمز نماد مرگ است واین كار فوق العاده بی ادبانه است.
  4. برنج را با چاپستیك نخورید. برای خوردن برنج از قاشق استفاده كنید.
  5. این مورد رو خودمون هم داریم :‌با انگشت به كسی اشاره نكنید
  6. پول رو بادست چپ به کسی تحویل ندهید و از دست راستتون استفاده کنید اگر هم از هردو دست استفاده کردید چه بهتر
  7. وقتی با کسی هستید و میخواهید نوشیدنی بنوشید اول برای فرد یا افراد همراهتون بریزید و س‍پس خود چون این کار مودبانه تر است
  8. کره رو بدون چشیدن کیمچی ترک نکنیدهم بخاطر مزه فوق العاده ش و هم بخاطر کمکش به هضم غذا

توضیحات بیشتر

برپایی نشست مشترک شاعران ایران و کره جنوبی

برپایی نشست مشترک شاعران ایران و کره جنوبی

این خبر یرای یه هفته پیش هست ولی چون احتمال دادم بعضی ها درباره اش نشنیده باشن گذاشتمش.

مراسم نشست مشترک انجمن شاعران کره جنوبی و انجمن شاعران ایران در محل خانه شاعران برگزار شد.
‎ ‎در ابتدای این مراسم جانگ‌هوسو معاون انجمن شاعران کره ضمن تشکر از استقبال ایرانیان از آنها گفت: حس می‌کنم که از الآن با هم برادر شده‌ایم و خون شاعران دو کشور با هم ترکیب شده و انتظار داریم از این لحظه به بعد رابطه صمیمی‌تر و دوستانه‌تر شود و ادامه پیدا کند.
فاطمه راکعی نیز از تلاش‌های سفیر کره در ایران برای برگزاری این برنامه تشکر کرد و گفت: این مراودات راهی است برای رساندن پیام صلح شاعران ایرانی به کره جنوبی و همانطور که نماینده شاعران کره جنوبی گفت خون شعر در رگ‌های شاعران سراسر دنیا جاریست و شاعران وارثان نور و عشق و مهربانی هستند.
در ادامه برنامه تفاهمنامه‌ای مشترک امضاء شد. بعد از امضای تفاهمنامه سون‌ونگ‌یه سفیر کره جنوبی در ایران، گفت: مراسم امروز مراسم شعر و فوتبال همزمان است وقتی درباره نقاط مشترک فوتبال و شعر فکر می‌کردم به نظرم رسید که هر دو هم هنر هستند و هم ساده هستند و هم طرفداران بسیاری بین مردم دو کشور دارند و هم اینکه مردم کره جنوبی و ایران هر دو عاشق شعر و فوتبال هستند.
سفیر کره جنوبی در ایران اظهار داشت: برای برگزاری این مراسم وزارت امور خارجه و انجمن ایران‌شناسی کره زحمات بسیاری کشیده‌اند و امروز را روز مناسبی تشخیص دادیم چون رابطه بین شعر و فوتبال قوی‌تر است و هم ما و هم ایرانیان به طور مشترک تیم ملی ایران را در بازی پشتیبانی می‌کنیم.
وی همچنین در ادامه سخنانش خبر از ترجمه شدن شعر شاعران ایرانی به زبان کره جنوبی و انتشار کتاب آن در آن کشور و بالعکس خبر داد و گفت:‌ بر اساس تفاهمنامه امضاء شده قرار است روابط بین شاعران ایران و کره جنوبی گسترش پیدا کند.
همچنین هیأت شاعران کره‌ای از تهران، اصفهان و شیراز دیدار می‌کنند.
سفیر کره جنوبی گفت: اخیراً تیم فوتبال ایران و کره جنوبی با هم دیدار فوتبال داشتند و متأسفانه تنش‌هایی به وجود آمد اما مردم ایران و کره هر دو باهوش و صمیمی هستند و در نهایت هر دو از فوتبال ایران در بازی حمایت می‌کنند و امیدوارم با بازی فوتبال مشترک بین شاعران ایرانی و شاعران کره‌ جنوبی سوءتفاهم‌ها برطرف شود.
مشفق کاشانی رئیس هیأت‌مدیره انجمن شاعران نیز در سخنان بسیار کوتاهی ابراز امیدواری کرد که ارتباط فرهنگی بین دو کشور گسترش پیدا کند. در ادامه باز هم جانگ‌هوسو معاون انجمن شاعران کره جنوبی از احساس خیلی خوشایندش از زمان حضور در ایران گفت و اظهار داشت: به کشوری آمده‌ام که شعر و شاعران را خیلی دوست دارد و می‌دانم که ایران کشور شعر و شاعران است. کره هم کشور شعر و شاعری است و شاعران به خداوند نزدیک‌ترند و امیدوارم به وسیله شعر بین ایران و کره جنوبی راه ابریشم جدیدی راه بیندازیم.
فاطمه راکعی نیز بار دیگر در سخنانی گفت: از مسئولان همه کشورها انتظار می‌رود که به گسترش صلح و آسایش کمک کند. شعر در ایران قدمت زیادی دارد و از روحیه محبت‌آمیز ایرانی‌ها نشأت می‌گیرند و خیلی خوشحالم که شاعران کره جنوبی در کشور ما احساس آرامش می‌کنند و شاعران در روزگاری که منطقه دچار خشونت است می‌توانند قدم‌ها بزرگی برای صلح بردارند.
در ادامه برنامه نوبت به پرسش و پاسخ خبرنگاران رسید و معاون انجمن شعر کره جنوبی در پاسخ به سؤال خبرنگاری که از او پرسید مردم کره جنوبی چه شاعرانی از ایران را می‌شناسند، گفت: صادقانه بگویم من ۴۰ سال است شعر می‌گویم اما تا کنون درباره شعر ایران چیزی نشنیده بودم و فکر می‌کنم این اتفاق دو دلیل دارد یکی تنبلی خودم و دیگری روابط کم بین ایران و کره جنوبی و دلیل این تفاهمنامه هم این بود که از امروز شعر و شاعران دو کشور ارتباط بیشتری برقرار کنند.
در ادامه این نشست برنامه شعرخوانی شاعران ایران و کره جنوبی برگزار شد.‏

منبع : http://www.ettelaat.com


توضیحات بیشتر

آداب غذا خوردن کره ای

آداب غذا خوردن کره ای

آداب سفره و خوردن غذا یكی از مهمترین اطلاعاتی است كه باید درباره آن بدانید، امیدوارم از این مطلب لذت ببرید.

طرز نشستن

در كره مسن ترین فرد و یا محترم ترین فرد در یك طرف در وسط میز می نشیند وبقیه افراد هم به ترتیب سن و یا محترم بودن كنارش می نشینند و اگر مهمان داشته باشند مهمان نیز در طرف دیگر میز روبه روی فرد مسن و یا میزبان می نشیند و همچنین مهمان در سمتی از میز مینشیند كه از در خانه دور تر است.

شروع غذا

در كره انتظار می رود كه شما منتظر بمانید و صاحب خانه برای شما غذا بكشد و تعارفتان كند البته نباید قبل از فرد مسن شروع به غذا خوردن كرد.

چاپستیك (chopsticks)

همانطور كه میدانید چاپستیك ها در كره استفاده زیادی دارند . وقتی از آنها استفاده كردید و یا میخواهید آب بنوشید نباید در دستتان بگیرید باید آن را روی تكه ای كه مخصوص گذاشتن چاپستیك روی آن است بگذارید آن هم بصورت موازی هیچ وقت چاپستیك ها را روی میز یا روی ظرف و كاسه تان قرار ندهید كه این از نظر كره ایها بی ادبی بزرگیست.

كره ایها برای خوردن اكثر غذاها از چاپستیك استفاده میكنند و مهم نیست كه آن غذا چقدر كوچك و یا گرد و... باشد همچنین برای بریدن ، جداكردن و...غذا ، پس شما هم باید طرز استفاده از چاپستیك را یاد بگیرید و یادتان باشد هرگز از انگشتانتان استفاده نكنید.

برنج

وقتی كه برنج غذای اصلیست نیازی نیست همه ی برنج داخل كاسه را بخورید . باقی گذاشتن مقداری از آن مشكلی ندارد. در بعضی غذاها برنج با غذای دیگری سرو می شود مثلا رب(سس) با برنج میكس می شود . برخلاف عملكرد ژاپنی ها در كره مناسب نیست كه كاسه برنج را بلند كنید و بخورید باید روی میز یا زمین بگذارید. در صورتی كه خم شوید می توانید كاسه را بلند كنید در غیر این صورت ایراد دارد.

غذاهای اشتراكی

وقتی در یك جمع هستید ممكن است، ست غذا اشتراكی باشد یعنی مثلا هر كس كاسه برنج خود را دارد اما خورشت و سالادش مشترك باشد و همچنین یك چاپستیك در ظرف غذای اصلی گذاشته می شود و یك نفر با آن برای همه غذا می كشد و بعد چاپستیك به ظرف غذا بر می گرداند  ولی برخی غذاها ممكن است چاپستیك نداشته باشند واین به این معناست كه شما می توانید با چاپستیك خودتان غذا سرو كنید.

رستوران

در رستوران اگر مجبور شدید با كسی میزتان را شریك شوید مجبور نیستید كه با او صحبت كنید به گونه ای رفتار كنید كه انگار روی میز شخصی خودتان نشسته اید و از او جدایید.


توضیحات بیشتر

یونیفرم دانش آموزان در کره جنوبی


تقریبا همه دانش آموزان مقطع متوسطه كره جنوبی از یونیفرمی به نام گیوبوک (Gyobok) در مدارس استفاده می كنند. البته اکثر مدارس ابتدایی، به جز تعدادی مدرسه ابتدایی خصوصی، یونیفرم ندارند.

یونیفرم دانش آموزان کره ای معمولاً شامل یك پیراهن، کت و كروات است که دخترها به همراه آن دامن و پسرها شلواری بلند به رنگ خاکستری می پوشند. اولین لباس فرم دخترانه ، از دانشگاه Ewha در سال 1886 ارائه شده بود. این فرم شامل jeogori (قسمت بالا تنه لباس قدیمی و سنتی بانوان) قرمز و دامن کتان بوده و آنها باید موهایشان را می بافتند.

اولین یونیفرم پسرانه در كره توسط مدرسه پسرانه Paichai Hakdang در سال 1898 طراحی شد . این لباس بسیار شبیه لباس مدارس ژاپن بوده وشامل شلوار، کلاه و بندهای قرمزی بوده كه دور آستین می بستند.


توضیحات بیشتر

چند خصلت عجیب کره ای ها که ممکن است ندانید!

چند خصلت عجیب کره ای ها که ممکن است ندانید!

علاقه فراوان کره ای ها به زبان انگلیسی

بسیاری از مردم کره زبان انگلیسی بلد نیستند اما به این زبان علاقه مند هستند. روی بیشتر تی شرت ها، لباس ها و لباس های ورزشی کره ای ها نوشته های انگلیسی دیده می شود.

توانایی خانمهای کره ای در راه رفتن با کفش پاشنه بلند
خانمهای کره ای می توانند با کفش پاشنه بلند به راحتی راه بروند، بدوند و حتی بپرند و با آن از مکانی سخت بالا بروند. این توانایی بانوان کره ای باور نکردنی است.

کره ای ها عاشق خرید کردن هستند
مردم کره خرید را دوست دارند. در اکثر فروشگاه های کره ای فروشنده ها به مشتریانی که دفعات زیادی از آنها خرید می کنند و به آنها وفادارند هدیه می دهند. اگر بر روی شیشه یک فروشگاه علامت 1+1 را دیدید به این معناست که اگر یک جنس از این مغازه بخرید هدیه ای نیز از فروشنده دریافت می کنید.

تلویزیون
با این که آمریکایی ها تلویزیون را اختراع کرده اند اما به نظر می رسد کره ای ها بیشتر از تلویزیون استفاده می کنند.

و این آخری رو فکر کنم دیگه همتون میدونین:

کره ای ها به زیبایی ظاهری اهمیت زیادی می دهند.


توضیحات بیشتر

صفحات سایت

تعداد صفحات : 8