درباره نامگذاری سریال مرد با شرافت

اول از همه اونایی که این سریال رو ندیدن حتماً برن ببینن. اسمش 영광의 재인 (یونگ گوانگ یویی جه این) هست که یکی از معانیش میشه مرد با شرافت! حالا یه کم توضیح درباره اسم این سریال:

"یونگ گوانگ" به معنی شرف یا افتخار هست. همینطور "یویی" نشان دهنده مالکیت هست. و در آخر "جه این" به معنای آدم باهوشه. اما از اونجایی که کره ای ها بازی با کلمات رو خیلی دوست دارن و ظریقه نامگداریشون هم همین طوریه.(بعداً یه مطلب در این باره میذارم پس زیاد گیج نشین!) یونگ گوانگ میتونه یه اسم پسرونه باشه و جه این هم میتونه یه اسم دخترونه باشه. توی این سریال هم اسم بازیگران نقش اصلی یونگ گوانگ و جه این هست. حالا یه نگاهی میندازیم ببینم اسم این سریال چند تا معنی میتونه داشته باشه:

1- جه اینِ یونگ گوانگ
2- شخص باهوشِ یونگ گوانگ
3- جه اینِ افتخار/شکوه
4- شخص باهوش افتخار/شکوه

چون شخص باهوش خیلی طولانیه اونو با "مرد" جایگزین میکنیم. و اینطوریه که عنوان "مرد با شرافت" ( Man of honor) برای این سریال انتخاب شده. این سریال با یه اسم دیگه هم شناخته میشه: جه اینِ مایه افتخار یا "Glory Jae In"


برچسب ها : ، ، ،
توضیحات بیشتر

معرفی رستوران کره ای در تهران: رستوران “شبهای کره”

معرفی رستوران کره ای در تهران: رستوران “شبهای کره”

سلام به همگی. مطلب زیر رو که میخونین دوستمون رویا (Bellefille) نوشته که قراره از این به بعد با هم توی وبلاگ همکاری داشته باشیم. امیدواریم واستون مفید باشه!

سلام دوستان...
من حدود یک ماه پیش رفتم یه رستوران کره ای به اسم"شب های کره". قبلاً خیلی دنبال رستورانی که فقط مخصوص غذاهای کره ای باشه گشته بودم ولی متوجه شدم بیشتر تو رستوران های بین المللی که غذای همه ی کشورها  طبخ میشه غذای کره ای هم هست و هیچ جا فقط مخصوص غذای کره ای نیست...  تا اینکه به طور اتفاقی تبلیغ "شب های کره "رو دیدم. ظاهر رستوران مثل فست فود هستش و خیلی بزرگ نیست اما همه ی غذاهاش کره ای هستن...در فضای رستوران موزیک کره ای پخش میشه و توی منو پیتزاهای کره ای هم هست....از مزایای رستوران اینه که به هیچ عنوان از سوسیس و کالباس استفاده نمیکنن و همه ی ادویه جات رو از کره وارد میکنن. من خودم بیبیم باب سفارش دادم و با اینکه اولین بار بود این غذا رو میخوردم خیلی از طعمش خوشم اومد.با اینکه رستورانش درجه یک نیست ولی برای کسانی که دوست دارن غذاهای کره ای رو امتحان کنن جای خوبیه. آدرس رستوران:  سعادت آباد، میدان کاج، سرو شمالی، خ مجد، نبش کوچه نسترن، روبروی درمانگاه

البته خیلیا هم به این رستوران رفتن و خوششون نیومده ولی من گفتم این پست رو بذارم تا کسانی که در تهران زندگی میکنن و امکان رفتن به شب های کره براشون هست اگه دوست داشتن یه سر بزنن.

و در آخر اسم چندتا از غذاها و پیش غذاهای رستوران:

-کیمچی
-سالاد کیمچی
-کیمچی بوگیم باب
-چیکن تاب باب
-جوجه نارا
-بیبیم باب
-......



برچسب ها : ، ، ،
توضیحات بیشتر

کاربرد عناوین در زبان کره ای

کاربرد عناوین در زبان کره ای

همونطور که خیلی از شما میدونین کره ای ها هنگام خطاب کردن همدیگه از عناوینی استفاده میکنن که نشون دهنده نسبت فرد خطاب کننده و خطاب شونده است. حالا میخواد با هم نسبتی داشته باشن یا نه. همینطور وقتی بخوان اسم همدیگه رو صدا کنن هم بیشتر اوقات یه عنوانی رو به آخرش اضافه میکنن.

شاید یه کم عجیب به نظر بیاد ولی توی کره همه همدیگه رو اینطوری صدا میکنن. مثلاً کارکنان یه رستوران به مشتری میگن "سون نیم=손님" یا همون "مشتری". به عنوان مثال میگن: "مشتری، چه چیزی میخواین سفارش بدین؟". یا وقتی با سرویس مشتریان یه شرکت تماس میگیرین شخصی که پشت تلفنه میگه: "مشتری چه طور میتونم کمکتون کنم؟". همینطور توی مدرسه وقتی بچه ها میخوان معلمشون رو صدا کنن نمیگن آقای فلان یا خانم فلان بلکه میگن "معلم" یا وقتی همون معلم میخواد همکارش که معلم هست رو صدا کنه بهش میگه معلم یا اول اسم کاملشو میگه در آخرش هم کلمه معلم رو اضافه میکنه مثل: "پارک یونگ وو سِنسانگ" یا "پارک یونگ وو سِنسانگ نیم" که میشه "معلم پارک یونگ وو".(اضافه کردن نیم= 님 باعث محترمانه شدن کلمه میشه.)



برچسب ها : ، ، ، ، ،
توضیحات بیشتر

نرده های محافظ در ایستگاه های متروی کره جنوبی

نرده های محافظ در ایستگاه های متروی کره جنوبی

در بعضی از ایستگاه های مترو کره جنوبی حفاظ هایی به صورت نرده و یا دربهای کشویی تعبیه شده تا بشه تا حدی از حوادث احتمالی پیشگیری کرد.

به تصاویری که از چند ایستگاه متروی کره گذاشتم دقت کنید:

http://s5.picofile.com/file/8130236384/02.jpg
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی

 

نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی
نرده های محافظ در متروی کره جنوبی


برچسب ها : ، ، ، ،
توضیحات بیشتر

با گوینده نابینای اخبار تلویزیونی در کره جنوبی آشنا شوید!

با گوینده نابینای اخبار تلویزیونی در کره جنوبی آشنا شوید!

لی چانگ هون (Lee Chang-hoon) بیست و چهار ساله در واقع نابیناست اما شغل او خیلی بصری است. او گوینده بزرگترین شبکه پخش تلویزیونی کره جنوبی یعنی شبکه KBS است. او به جای استفاده از اتوکیو (autocue) _ مانیتور کوچکی که گویندگان اخبار، متن خبرها را از روی آن می خوانند _ از وسیله ای دارای خط بریل برای این منظور استفاده می کند. حالا پس از گدشت 7 ماه که او علیرغم نابینا بودن به گویندگی تلویزیون مشغول است، تنها گوینده نابینا در دنیاست. لی چانگ هون، گوینده تلویزیون دولتی کره KBS می گوید: "ماه های اول که تازه گوینده شده بودم بسیاری از مردم خیلی نگران بودند که مبادا هنگام گویندگی اشتباه کنم. آنها بیشتر از اینکه به اخبار توجه کنند، حواسشان به من بود". او درست مدتی پس از تصویب قانونی که بر اساس آن شرکت های کره ای باید افراد معلول بیشتری را به کار بگیرند، برای گویندگی اخبار در تلویزیون استخدام شد. از 500 نفری که برای گویندگی خبر درخواست داده بودند او توانست شغل گویندگی خبر را با پشتیبانی لیم هونگ سون (Lim Heung-sun)، رئیس مرکز خبر شبکه دولتی KBS، به دست آورد. لیم هونگ سون می گوید: "لی چانگ هون اکنون گوینده بخشی خبری با عنوان "زندگی و اقتصاد" است. هرچند اگر بیشتر در کارش پیشرفت کند، انتظار دارم گوینده ای شود که از عهده گویندگی انواع خبرها بر بیاید."  به گفته لیم هونگ سون مهمترین مساله ای که لی چانگ هون با آن رو به روست نحوه ژست گرفتن و حالات صورت او هستند زیرا قادر نیست ببیند چگونه به نظر می رسد. اما این تنها مانعی کوچک است زیرا او این توانایی را دارد که او می تواند الهام بخش مردم باشد و تغییری مثبت را در جامعه به وجود آورد.

منبع: Reuters

گزارش از الی پارک (Elly Park)

مترجم: حامد



برچسب ها : ، ،
توضیحات بیشتر

کومیهو یا روباه نُه دُم

کومیهو یا روباه نُه دُم

کومیهو (구미호) موجودی است که در افسانه ها و داستانهای شفاهی کره ای ظاهر میشود. بر اساس این داستانها، روباهی که 1000 سال زندگی می کند، آزادانه می تواند به دختری زیبا تبدیل شود که اغلب پسران را اغوا می کند و جگر آنها را  می خورد. داستانهای زیادی وجود دارد که گومیهو در آنها ظاهر می شود. نوع چینی و ژاپنی گومیهو نیز وجود دارد که به گونه چینی آن هولی جینگ (huli jing) و به نوع ژاپنی آن کیتسونه (kitsune) می گویند که البته تا حدودی با نوع کره ای آن یعنی گومیهو تفاوت دارند و می توانند خوب یا بد باشند. از سوی دیگر گومیهوی کره ای تقریباً همیشه موجودی خبیث و گوشتخوار است که از خوردن گوشت انسان لذت می برد. در تغییر شکل گومیهو، او در مراسم عروسی دقیقاً شبیه عروس می شود. طوری که حتی مادر عروس هم نمی تواند او را از دختر خود تشخیص دهد. تنها زمانی می شود گومیهو را تشخیص داد که لباس هایش را در بیاورد. گومیهوی کره ای معمولاً مونث است. بعضی از آنها می توانند کاملاً می توانند ویژگی های گومیهویی خود را پنهان کنند در حالیکه بعضی دیگر کاملاً نمی توانند تغییر شکل پیدا کنند (به عنوان مثال چهره ای شبیه روباه دارند، نُه دم دارند و ...). به هر حال یک رفتار فیزیکی گومیهو بودنشان را ثابت می کند و یا اینکه راهی جادویی آنها را مجبور می کند تا هویت واقعیشان را برملا کنند. داستان دوشیزه ای که از طریق یک شعر چینی یک گومیهو را کشف کرد تنها داستانی است که گومیهو در آن به یک مرد تبدیل می شود.



برچسب ها : ، ، ، ، ،
توضیحات بیشتر

درباره نامگداری کره جنوبی و شمالی و پایتخت آنها

اسامی شبه جزیره کرهمنبع: کتاب زبانهای مردم جهان، نویسنده: میشل مالرب، مترجم: عفّت ملا نظر
 
نام کشور کره از نام یک حکومت پادشاهی قدیم به نام کوریو (Koryo) است. اکنون، نام چوسان به معنای "سرزمین آرامش صبحگاهی" به کره شمالی و نام هانگوک، یعنی "سرزمین هان ها" به کره جنوبی داده می شود. نام پایتخت کره شمالی، پیونگ یانگ را میتوان "صبح" ترجمه کرد. نام پایتخت کره جنوبی، یعنی سئول ( سوئول تلفظ کنید) هیچگاه با علائم چینی نوشته نمی شود. نام این شهر از کلمۀ sarabol به معنای "دشت" ریشه گرفته است. این نام به پایتخت حکومت پادشاهی شیلا در قرن اول میلادی اطلاق می شده که نام کنونی آن کیونگ جو (kyong jo) است. بعداً کلمۀ sarabol به معنای پایتخت به کار رفت و به seoul (سئول) تبدیل شد. نام قدیمی چینی که به این شهر اطلاق می شد هان شنگ (han sheng)، یعنی "شهر رودخانه هان" بوده است.


برچسب ها : ، ، ، ، ،
توضیحات بیشتر

کیمچی

کیمچی

منبع: کتاب "سفرنامه غذا" نوشته میو اُمیرا

غذاهای کره ای فریبنده اند، نه تنها زیبا، تازه و سالم هستند، بلکه ترکیب محسوسی از فرهنگ و سنت می باشند. از آنجا که مردم کره، طرز تهیه ی غذا را به عنوان پل ارتباطی با گذشته و اجدادشان می دانند، بسیاری از غذاها با گذشت قرن ها، تنها اندکی تغییر کرده اند. چه در داخل کشور و چه خارج از آن، کره ای ها به غذاهای خود وفادارند و با آن با اکرام رفتار می کنند.

کیمچی یک مثال واضح از این موضوع است. یک خوراک از کاهو چینی که در نمک، شور انداخته می شود و گاهی اوقات دیکون (ترب سفید)، پیازچه یا خیار مخلوط شده با پودر فلفل چیلی، سیر و گاهی سس ماهی به آن اضافه می گردد. کیمچی در اصل به عنوان روشی برای نگهداری سبزیجات درون نمک در طول زمستانهای بسیار سرد به وجود آمد، اما هنگامی که در قرن هفدهم، فلفل چیلی از آمریکا به کره آورده شد، رنگ و طعم کیمچی به طرز چشمگیری تغییر کرد.

کیمچی می تواند یک غذای ساده با برنج باشد و بخش ضروری صبحانه، نهار و شام است. در حقیقت، غذا بدون کیمچی تقریباً غیر قابل تصور است. برخی از کره ای ها می گویند که بدون کیمچی احساس عجیبی دارند؛ برخی دیگر از خلأ ناشی از نبود آن و هوسی صحبت می کنند که اگر یک روز بدون کیمچی بمانند، به آنها دست می دهد. من با مرد جوانی ملاقات کردم که فقط با این توجیه که ممکن است دوستانش در رستوران پیشنهاد خوردن پیتزا بدهند، یک بسته کیمچی همراه خود حمل می کرد. "من احساس خوبی ندارم، مگر اینکه در کنار هر غذایی، چه اصیل کره ای، چه پیتزا، کیمچی بخورم. طعم آن عالی است و به هضم غذا کمک می کند." عِرق و وفاداری به سنت ها به این می گویند!

یکی از ویژگی های بارز کیمچی در کمک به هضم غذا، کره ای ها را به یکی از سالم ترین ملت ها تبدیل کرده است. به خاطر تندی آن، بسیاری از کره ای ها، کیمچی خود را در کوزه های سرامیکی مخصوص و برخی دیگر در یخچال کیمچی که به همان اندازه ی یخچال های کوچک است و می تواند ذخیره کیمچی یک زمستان را در خود جای دهد و تنها در کره یافت می شود، نگهداری می کنند!

برخی خانواده ها در کره، هنوز برای درست کردن کیمچی هر سال دور هم جمع می شوند، اگرچه برخی آن را آماده خریداری می کنند.



برچسب ها : ، ، ،
توضیحات بیشتر

درنای سفید کاکُل قرمز

درنای سفید کاکُل قرمز

شاید تا حالا به لباس های حکومتی کره دقت کرده باشین که عکس دو تا پرنده روی اونا وجود داره مثل عکس زیر:

این پرنده ها درنای سفید کاکُل قرمز هستن. علیرغم اینکه ممکنه شبیه پرنده های دیگه باشن، مردم اعتقاد دارن که درناهای سفید مقدس هستن. یک سند قدیمی با نام "سانگهاک کیونگی" (Sanghak Kyonggi) درناها رو اینطور توصیف کرده: "بالهای آنها سفید به رنگ برف است که حتی گِل هم نمی تواند آنها را خراب کند. درناهای نر و ماده همدیگر را در 160 سالگی ملاقات می کنند. به محض اینکه به چشمان یکدیگر نگاه کنند باعث به وجود آمدن یک بچه می شوند. به مدت 1600 سال می آشامند ولی چیزی نمی خورند."



برچسب ها : ، ، ،
مطالب مرتبط
توضیحات بیشتر

نقدی بر جومونگ کره ای یا ماشیح یهودی!

نقدی بر جومونگ کره ای یا ماشیح یهودی!

اگه توی گوگل سرچ کنین "جومونگ کره ای یا ماشیح یهودی" حدود 4520 صفحه رو در این رابطه واستون میاره.

این مقاله رو اگه اشتباه نکنم آقای علی اکبر رائفی پور نوشته و با ذکر منبع و یا بدون ذکر منبع توی بقیه سایتها و وبلاگها تکثیر شده. البته قصد نویسنده این مقاله از نوشتن این مطلب خیر بوده و در این باره هیچ شکی وجود نداره ولی به دلیل نداشتن اطلاعات کافی در رابطه کره و همینطور عدم ارائه سند و مدرک و تنها با استفاده از تخیلات و ربط دادن موضوع های بی ربط به هم از راه درست منحرف شده و تنها موجب شده نوشته ای که اصلاً پایه و اساس تاریخی نداره همینطور به صورت باکتری تکثیر بشه و ذهن همه از این مطالب پوچ و بی اساس پُر بشه.

در این رابطه به ذکر مثالی از این مقاله بسنده میکنم:

چوسان در ذهن عبارت «چو سان - jew sun» یعنى خورشید یهود را متبادر مى سازد و ماجرا آنجا شگفت آور مى شود که خورشید در تورات، نماد ارض موعود یا سرزمین مادرى مى باشد! چوسان که ارض موعود شد، منجى این قوم - جومونگ - نیز راهبى یهودى مى شود (jew monk = راهب یهودى) و پایه هاى ابتدایى امپراتورى خود را در جو لبن (jew lebun = لبنان یهود) بنا مى کند.

این مساله که چوسان عبارت (jew sun) رو به یاد آدم میندازه درسته اما این دلیل نمیشه تا بدون آوردن سند و مدرک این فرضیه پوچ رو به خورد مردم بدیم. اولاً اولین یهودی ها در زمان جنگ کره (1950-1953) به کره اومدن و تا قبل از اون توی کره یهودی وجود نداشته. ثانیاً تمامی این اسامی توی کتاب "سامگوک ساگی" یا "تاریخ سه پادشاهی کره: گوگوریو، شیلا و باکجه" وجود داشته این در حالیه که کتاب سامگوک ساگی در سال 1145 به دستور شاه اینجونگ نوشته شده بوده است. لازم به ذکره که کتاب سامگوک ساگی قدیمیترین سند تاریخ کره است.

البته متاسفانه الان جو اینطوره که اگه هزار تا از این چیزا رو به اسم مقاله های دینی بنویسیم بیشتر مردم سریع و بدون فکر باورشون میکنن و واسه نویسنده اش هم کلی دعا میکنن و ازش تشکر میکنن. اما به دلیل همین تعصب بی جا آدمایی مثل ما که قصد روشنگری داریم باید بدترین توهین ها، از وطن فروش و اجنبی پرست گرفته تا کافر، روتحمل کنیم.

خدا همه رو به راه راست هدایت کنه!



برچسب ها : ، ، ،
توضیحات بیشتر

صفحات سایت

تعداد صفحات : 9